Appendix
In commemoration of the 50th anniversary of Dr. Xu Jingbin’ s medical career
【立委按】中国骨科的泰斗级许老医生竟斌先生是老爸的骨科导师。许老先生生前,老爸协同其他许老弟子,举办了“许竟斌从医五十周年纪念活动”,出了专辑,《皖南医学》增刊。相关资料摘要汇编如下,纪念这位德高望重的专家长者。
皖南医学院学报1994年第 13 卷增刊
1973 骨训班师生合影(后两排“九大金刚”,中排最右是李名杰)
前排三位老师,左是地区医院袁思忠(班主任),许老居中,其右是弋矶山医院张戡主任
[Editor’s Comment] China orthopedic heavyweight Xu old doctor unexpectedly Mr Bin is dad’s orthopedic mentor. Before Mr. Xu’s death, his father, in collaboration with other disciples of Mr. Xu, held a “commemoration of the 50th anniversary of Xu Jingbin’s medical career” and published an album entitled “Southern Anhui Medicine” supplement. A summary of relevant information is compiled below in memory of this highly respected expert elder.
Journal of Southern Anhui Medical College Vol. 13 Supplement in 1994
1973 bone training class group photo of teachers and students (after two rows of “nine donkey kong”, the right is Li Mingjie) three teachers in the front row, the left is the regional hospital Yuan Sizhong (teacher in charge), Xu old center, the right is the director of the YiJiShan hospital Zhang Jian
A model in white: congratulations to professor Xu jingbin, a famous orthopedist in China, on his 50th anniversary as a medical practitioner
老骥伏枥 白衣楷模
——祝贺我国著名的骨科专家许竞斌教授从医五十周年
为适应当前改革开放的大好形势,促进学术交流,加强本区域与全国各地骨科同道的友好交往,中华医学会芜湖分会主持召开了这次学术研讨会。大会针对目前骨科临床中普遍存在较为突出的问题,如创伤与骨折; 内固定与骨不连; 股骨颈骨折; 显微外科; 椎管病变; 颈椎病等,有重点地进行专题研讨并将一些具有临床先进性、实用性的论文选登在本期皖南医学院学报增刊。
In order to adapt to the excellent situation of the current reform and opening up, promote academic exchanges, and strengthen the friendly exchanges between our region and fellow orthopedic surgeons all over the country, the Wuhu Branch of the Chinese Medical Association hosted the academic seminar. The General Assembly focused on the prominent problems commonly existing in orthopedic clinic at present, such as trauma and fracture; Internal fixation and bone nonunion; Femoral neck fracture; Microsurgery; Spinal canal lesions; Cervical spondylosis, etc ., have focused on thematic discussion and some with clinical advanced, practical papers selected in this issue of the journal of southern anhui medical college supplement.
在这春风吹绿江南岸,骨科同道聚皖南的美好时光,也正值我国骨科前辈著名骨科专家许竞斌教授从医五十周年。他数十年如一日,勤勤恳恳,用精湛的技术诊治很多患者,并解除其痛苦,他为党和人民培养造就一大批临床骨科的技术人才,借此机会举行一次别开生面的学术性庆祝活动是颇有意义的。
The wonderful time for Jiang Nanan, where the spring breeze blows green, and for fellow orthopedists to gather in the south of Anhui also coincides with the 50th anniversary of Professor Xu Jingbin, a famous orthopedist of our country’s senior orthopedist. He has been working diligently for decades, treating many patients and relieving their sufferings with exquisite skills. He has trained a large number of clinical orthopedics technicians for the Party and the people. It is quite significant for him to take this opportunity to hold a special academic celebration.
许竞斌一九一九年生于江西九江。1944年毕业于湖南国立湘雅医学院。1948年任前中央医院骨料、外科主治医师; 1951年任志愿军抗美援朝手术队长: 1953年至今任解放军南京81医院骨科主任。五十年代初期在军区和江苏省首先开展腰椎间盘脱出摘除术,骨与关节结核的病灶清除术; 六十年代采用大量自来水对严重的开放性创口进行压液冲洗,使创口的感染率下降到千分之四。首先于国内文献报告了人工股骨头的置换术,枕骨颈椎融合术。八十年代创制骨不连治疗仪,治疗骨不连患者数百例,目前这种不需要手术治疗骨不连的方法已被全国各地医院广为应用,1986年应邀赴美国哥伦比亚大学,纽约骨科中心,新泽西洲电生物研究所讲学,为祖国赢得荣誉。
Xu Jingbin was born in Jiujiang, Jiangxi Province in 1919. Graduated from Hunan National Xiangya Medical College in 1944. Before 1948, he was appointed as Aggregate and attending surgeon of Central Hospital. He was the captain of the volunteer army’s operation to resist U.S. aggression and aid Korea in 1951: since 1953, he has been the director of orthopedics department of Nanjing 81 hospital of the PLA. In the early 1950s, lumbar disc herniation extraction and focus removal of bone and joint tuberculosis were first performed in military regions and Jiangsu Province. In the 1960s, a large amount of tap water was used to compress and rinse the severe open wounds, which reduced the infection rate of the wounds to four per thousand. First, the replacement of artificial femoral head and occipital cervical fusion were reported in the domestic literature. The therapeutic apparatus for bone nonunion was invented in the 1980s to treat hundreds of patients with bone nonunion. At present, this method of treating bone nonunion without surgery has been widely used in hospitals all over the country. In 1986, he was invited to give lectures at Columbia University in the United States, new york Orthopedics Center, and Institute of Electrobiology in New Jersey, winning honor for his motherland.
近年来他通过临床实践,对很多手术器械,内固定材料进行了革新设计,如治疗股骨颈骨折的加压母子钉,骨外穿钉骨外固定支架,使这类患者能早期下床恢复功能,避免由于长期卧床而出现的各种并发症。
In recent years, through his clinical practice, he has made innovative designs for many surgical instruments and internal fixation materials, such as compression mother-child nails for the treatment of femoral neck fractures and bone external fixation brackets with screws threaded through the bones, so that these patients can get out of bed early to recover from their functions and avoid various complications arising from long-term bed rest.
五十年来他从军内到地方,从城市到农村,从军营到厂矿,在手术台旁,无影灯下,用锐利的手术刀冲向病魔,杀向死神,单腰椎间盘脱出摘除手术就成功地完成了三千多例。他的高尚医德,精湛的技术,无私的幸献,值得我们敬佩和学习。
他教学严谨,诲人不倦,除完成临床的正常带教外,培养出有骨科专业造诣出类拔萃的……
In the past 50 years, he has been in various places from cities to rural areas, from military camps to factories and mines. Under the shadowless lamp beside the operating table, he used a sharp scalpel to rush toward the disease and kill death. The operation to remove the prolapse of lumbar intervertebral disc has successfully completed more than 3,000 cases. His noble medical ethics, exquisite technology, and selfless dedication are worthy of our admiration and learning. He is rigorous in teaching and tireless in teaching. in addition to completing the normal clinical teaching, he has cultivated outstanding orthopedic professional attainments.
Excerpts from commemorative supplement papers: …………
纪念增刊论文片段节选:
…………
疗效评定: 优 —— 骨折愈合,骨折部位的关节功能恢复正常,无晚期并发症; 良 —— 骨折愈合骨折部位的关节功能范围减少在20度以内,无晚期并发症,或虽有晚期并发症,但以补救处理后达到优良标准; 差 —— 骨折愈合,骨折部位的关节功能减少在20度以上,或并发伤造成终身残疾。本组110例多发骨折的治疗结果是优80例(72.7%); 良7例(6.4%); 差11例10(10%); 死亡 12例 (10.9%)。
Evaluation of therapeutic effect:
excellent—fracture healing, joint function at the fracture site restored to normal, and no late complications; Good—The reduction in the joint function range of the fracture site for fracture healing is within 20 degrees, and there is no late complication, or the excellent standard is achieved after remedial treatment despite of the late complication; Poor–Fracture healing, joint function at the fracture site is reduced by more than 20 degrees, or the concurrent injury causes permanent disability. The therapeutic result of 110 cases of multiple fractures in this group was excellent in 80 cases (72.7%); Good in 7 cases (6.4%); 11 cases (10%) were poor; There were 12 deaths (10.9%).
体会
1 快速、全面的检查,早日作出准确的诊断及正确的处理是多发性骨折合并创伤性休克治疗成功的关键; 而休克抢救的成功率与入院前有无正确的处理及来诊时间成正比。有效的抢救应该从受伤现场开始,伤后数分钟~数小时是抢救成功与否的关键,本组抢救成活者多数系入院前处理较好,或来就诊较早,死亡病例中除5例脑干损伤及3例脾破裂外,其余4例均因就诊晚而延误了抢救时机。如一例伤后低血压未处理,至伤后48小时转来本院时血压已测不到,并呈进行性呼吸困难,于次日死于呼吸窘迫综合症,说明现场急救的重要性,尤其基层医护人员技术素质、转运设备及城镇的应急能力都是急救工作的重要组成部分。
Experience
1 Rapid and comprehensive examination, early and accurate diagnosis and correct treatment are the keys to successful treatment of multiple fractures combined with traumatic shock; The success rate of shock rescue is directly proportional to the correct treatment and visiting time before hospitalization. Effective rescue should start from the scene of injury. Minutes to hours after injury is the key to successful rescue. Most of the survivors in this group received good treatment before hospital admission or came to hospital early. In the dead cases, except for five cases of brain stem injury and three cases of splenic rupture, the other four cases were delayed in rescue due to late doctor visit. For example, a case of post-injury hypotension was untreated, and the blood pressure was undetectable by the time of transfer to our hospital 48 hours after the injury and the patient presented with progressive dyspnea and died of respiratory distress syndrome on the next day. This demonstrates the importance of on-site first aid. In particular, the technical quality of grassroots medical staff, transfer equipment and the emergency response ability in cities and towns are all important components of first aid work.
2 多发性骨折合并创伤性休克,病情往往严重而复杂,诊断、治疗都有其特殊性,在伤情允许时,要准确收集病史,进行重点、全面的检查,特别要注意发现那些足以危及生命的隐蔽伤,不能只靠血压来确定有无休克,要根据伤情、病人的全身情况而考虑。对生命监护记录做必要而快速的化验检查血气分析,及时迅速的输液、输血、给氧,尽快缩短休克期。对危及生命的严重并发伤要果断处理,不能观察等待。本组有30例是在纠正休克的同时处理骨折,25例伴有一般并发症或开放伤口者在血压基本平稳时施行了手术,40处骨折进行了固定。对10例危及生命的并发伤,当收缩压在8. 0kpa时就做了手术处理,其中7例挽救了生命。
2 Multiple fracture combined with traumatic shock, the condition is often serious and complex, diagnosis and treatment have their own particularity, when the injury condition allows, to accurately collect history, focus, comprehensive examination, pay special attention to find those who are enough to endanger the life of the hidden injury, can’t only rely on blood pressure to determine whether there is shock, according to the injury, the patient’s whole body condition and consider. Necessary and rapid laboratory tests shall be performed on life monitoring records for blood gas analysis, timely and rapid infusion, transfusion and oxygen supply, so as to shorten the shock period. For life-threatening serious concurrent injury to decisive treatment, can’t wait. In our group, 30 cases were treated with fracture while correcting shock, 25 cases with general complications or open wound underwent surgery when the blood pressure was almost stable, and 40 fractures were fixed. Ten life-threatening complications were treated surgically when the systolic blood pressure was 8. 0kpa, seven of which were life-saving.
3 迅速 及时的补充血容量,缩短休克期,是抢救性失血性休克成功与否的关键。由于失血过多,低血压时间长,若不及时补充血容量,组织细胞长时间灌注不足,可发展转化为弥漫性血管内凝血 (DIC),本组就有9例经积极治原发伤,足量输血,特别是输大量新鲜血,既补充了血容量,又补充了大量凝血因子。再适量给予肝素、低分子石旋糖酐,并注意及时调整水电解质平衡,均挽救了生命。
3 Prompt and prompt replenishment of blood volume and shortening of the shock stage are the key to the success of rescue hemorrhagic shock. Because of excessive blood loss and long hypotension time, if the blood volume is not replenished in time, the tissue cells will be insufficient for a long time and will develop into disseminated intravascular coagulation (DIC). Nine cases in this group have received adequate blood transfusion after active treatment for primary injury. In particular, a large amount of new blood is infused, which not only replenishes the blood volume, but also replenishes a large amount of coagulation factors. Life was saved by proper administration of heparin and low-molecular-weight chrysotile anhydride, as well as timely adjustment of water and electrolyte balance.
4 多发性骨折合并创伤性休克的骨折处理,以避免或减少死亡率为准则,应把骨折的早期处理作为抗休克的重要手段之一。对长管状骨骨折可做坚强的内固定,对部分开放性骨折,只要条件允许,可在彻底清创的基础上,一期手术内固定。这样把复杂变成简单骨折、变开放骨折为闭合骨折、有利于抢救,也有利于关节早期活动及全身财政部的恢复。
4 Multiple fractures with traumatic shock fracture treatment, in order to avoid or reduce mortality as the criterion, should be the early treatment of fractures as one of the important means of anti-shock. Strong internal fixation can be performed for long tubular bone fractures, and partial open fractures can be internally fixed by one-stage operation on the basis of thorough debridement as long as conditions allow. In this way, the complexity can be changed into simple fractures and open fractures into closed fractures, which is beneficial to rescue, early joint movement and the recovery of the whole body finance department.
[related]
“I and 127 hospital” Xu Guangming-dedicated to Mr Xu jingbin, his lifelong admirer
【相关】