CHAPTER 16: THE LI FAMILY VALUES

Introduction to Value Transmission

Throughout Chinese tradition, explicit value articulation complementing implicit modeling through behavior has provided essential mechanism for cultural transmission across generations. Despite revolutionary disruptions affecting many traditional practices, this emphasis on deliberate value communication has demonstrated remarkable persistence, adapting to changing circumstances while maintaining essential function connecting generations through shared ethical framework and cultural understanding.

Our family has maintained this tradition through various historical circumstances, though necessarily transforming both specific content and transmission methods reflecting changing social context. Rather than rigid adherence to unchanging precepts, this approach emphasizes core principles finding appropriate expression through different specific manifestations across changing historical circumstances. This adaptable continuity rather than static preservation has enabled meaningful tradition maintenance despite dramatic social transformation potentially rendering inflexible approaches increasingly irrelevant.

This chapter presents systematic articulation of family values developed through multiple generations and continuing to guide contemporary family members despite dramatically different circumstances than those experienced by ancestors who initially developed these principles. While necessarily reflecting personal understanding as current senior family member, these articulations incorporate perspectives from multiple generations including both domestic and international family branches. This collective development ensures relevance across diverse contemporary manifestations rather than representing merely historical preservation.

The values presented demonstrate both continuity with traditional Chinese ethical frameworks and significant evolution responding to changed circumstances, international influences, and emerging contemporary challenges. Rather than representing either uncritical traditionalism or wholesale modernization, this approach maintains meaningful connection with cultural heritage while acknowledging legitimate adaptation necessity amid changed circumstances. This balanced perspective represents perhaps our family's most significant cultural achievement amid revolutionary social transformation potentially severing intergenerational cultural transmission.

For younger family members, particularly those developing within international contexts where Chinese cultural background operates as heritage identity rather than immediate environment, this explicit articulation provides resource supplementing implicit absorption through observation and participation. While necessarily incomplete compared with lived experience within Chinese cultural context, this systematic presentation offers structured understanding potentially supporting identity development amid complex multicultural positioning increasingly characteristic of contemporary global experience.

For non-family readers, this articulation provides glimpse into how traditional Chinese values maintain relevance within contemporary context through appropriate adaptation rather than either rigid preservation or complete abandonment. While necessarily representing particular family's approach rather than universal Chinese experience, these articulations illuminate how cultural transmission operates across dramatic social transformation creating balanced integration rather than forced choice between competing traditional and modern value systems sometimes presumed inevitable through simplistic cultural analysis.

Education as Lifelong Commitment

Throughout multiple generations, our family has maintained education as fundamental value transcending specific institutional arrangements or credential acquisition. This educational commitment extends beyond formal schooling toward lifelong learning orientation continuing throughout entire lifespan regardless of achieved position or recognized accomplishment. This approach views education as essential human development dimension rather than merely instrumental preparation for specific occupational function or social position.

This educational orientation historically manifested through classical learning emphasizing Four Books, Five Classics, calligraphy, and traditional poetry composition for male family members with appropriate adaptation for female family members reflecting traditional gender differentiation. This classical foundation provided both practical literacy enabling various social functions and moral development through engagement with philosophical texts addressing fundamental ethical questions transcending particular historical circumstances.

During transitional period between imperial and republican systems, family educational commitment expanded incorporating "new learning" including mathematics, science, foreign language exposure, and contemporary Chinese literary forms. This educational adaptation maintained commitment to learning itself while recognizing changed knowledge requirements amid transforming social context. This flexibility regarding specific content while maintaining fundamental learning commitment established pattern continuing through subsequent generations.

My own generation experienced education amid revolutionary transformation emphasizing technical training addressing urgent national development needs rather than traditional scholarly orientation. Despite these changed circumstances, family educational values sustained learning commitment beyond specific institutional requirements through self-directed study extending knowledge beyond immediate practical application. This maintained educational tradition despite dramatically transformed content and institutional structure compared with previous generations.

Contemporary family members across both domestic and international contexts experience unprecedented educational diversity—from traditional Chinese education through various hybrid arrangements to primarily international training spanning multiple countries and educational philosophies. This diversity creates remarkable variation in specific educational content, pedagogical approach, and institutional structure compared with relative homogeneity characterizing previous generations' educational experience despite individual variation.

Amid this unprecedented educational diversity, certain core principles maintain continuity across generations despite dramatically different specific manifestations:

First, genuine understanding development rather than mere credential acquisition or external recognition provides education's essential purpose. While formal qualifications obviously matter within contemporary systems, their primary value emerges through certifying capabilities actually developed rather than constituting goal themselves. This distinction between certification and development helps maintain focus on learning substance rather than merely pursuing credentials potentially disconnected from actual capability development.

Second, education necessarily extends beyond institutional frameworks through self-directed learning throughout life rather than concluding with formal education completion. Family tradition emphasizes continuing knowledge development regardless of age or achieved position, viewing learning as lifelong process rather than time-limited preparation phase. This approach creates education pattern continuing throughout entire lifespan instead of artificially separating learning period from subsequent application period.

Third, education serves both individual development and broader social contribution rather than either purpose exclusively. Throughout family tradition, learning simultaneously enables personal capability enhancement and meaningful contribution beyond self—connection maintaining significance despite dramatically different manifestations across changing historical circumstances. This dual purpose transcends false dichotomy between self-development and social responsibility sometimes characterizing contemporary educational discourse.

Fourth, education properly integrates knowledge across domains rather than maintaining rigid compartmentalization despite necessary specialization reflecting knowledge expansion. Family tradition encourages connections between seemingly separate knowledge areas, recognizing how integration creates understanding transcending isolated expertise regardless of necessary focused development within particular domains. This integration becomes increasingly important amid accelerating specialization potentially fragmenting knowledge without complementary synthesis.

For current and future generations, these educational principles require thoughtful application reflecting contemporary circumstances rather than mechanical reproduction of specific practices from previous eras. The balance between specialized expertise development and broader perspective maintenance, between individual excellence pursuit and social contribution recognition, and between institutional participation and self-directed learning necessarily manifests differently across changing contexts while maintaining essential continuity with enduring family values.

Ethical Integrity Across Contexts

The commitment to ethical integrity regardless of external circumstances represents second core value maintained throughout generations despite changing specific manifestations reflecting diverse historical contexts. This ethical orientation emphasizes internal principle consistency rather than mere external rule compliance, creating moral compass transcending particular social arrangements while necessarily finding expression through appropriate contextual adaptation.

Traditional manifestation within imperial China emphasized Confucian virtues—particularly benevolence (ren), righteousness (yi), propriety (li), wisdom (zhi), and faithfulness (xin)—developing through proper relationship fulfillment within hierarchical social structure. This approach balanced individual moral cultivation with appropriate role fulfillment creating ethical framework simultaneously addressing personal development and social harmony maintenance amid stable though unequal traditional arrangements.

During transitional period between imperial and republicanTania's unique position straddling Chinese and American medical systems provides valuable perspective on both traditions' strengths and limitations. Her observations, developed through practice within both environments, reveal how these different medical approaches complement rather than simply compete with each other, suggesting potential synthesis benefiting both traditions.

The Chinese medical education she experienced emphasized extensive clinical exposure from earliest training stages—a distinctive strength compared to American medical education's more delayed clinical immersion. Beginning with her first year, she participated in hospital rounds, observed patient interactions, and developed clinical pattern recognition alongside theoretical knowledge acquisition. This integrated approach created intuitive clinical understanding sometimes underdeveloped in American-trained physicians until later career stages, despite their often superior theoretical knowledge.

Conversely, American medical training provided systematic research methodology exposure largely absent from her Chinese education during that historical period. The evidence-based practice emphasis, critical literature evaluation skills, and research design understanding represented genuine enhancements to her previous training. This scientific dimension complemented rather than replaced her clinically-oriented foundation, creating integrated approach incorporating both traditions' strengths.

The physician-patient relationship represents area of particularly significant cross-cultural contrast in her experience. The Chinese system she trained within featured more paternalistic model with limited information sharing, directive decision-making, and emphasis on treatment compliance rather than autonomous choice. The American approach emphasized informed consent, shared decision-making, and patient autonomy as central values. Her practice eventually developed synthesis incorporating American transparency within relationship framework maintaining traditional Chinese emphasis on physician responsibility and care continuity.

Technological utilization patterns between systems also revealed contrasting approaches during her transitional period. The 1980s Chinese system she departed from employed technology selectively due to resource constraints, maintaining stronger emphasis on clinical examination skills and diagnostic reasoning without extensive testing. The American system she entered featured greater technology availability sometimes leading to overreliance reducing clinical reasoning emphasis. Her practice integrated these approaches—employing advanced technology appropriately while maintaining strong clinical assessment skills less dependent on testing.

Preventive medicine approaches demonstrated similarly contrasting emphases between systems. The Chinese public health orientation she experienced emphasized population-level interventions, communal responsibility for health maintenance, and integrated prevention within treatment settings. The American system featured more individualized prevention approach, sophisticated screening protocols, and greater emphasis on personal responsibility for health behaviors. Her eventual practice incorporated elements from both traditions—maintaining public health perspective while implementing advanced individualized preventive protocols.

Perhaps most fundamental difference involved conceptual frameworks organizing medical knowledge within each tradition. Her Chinese training emphasized synthetic thinking integrating multiple bodily systems and considering broad contextual factors affecting health, while American education featured more analytical approach examining discrete disease mechanisms through increasingly narrow specialization. Rather than choosing between these frameworks, her practice developed complementary thinking employing both perspectives according to clinical situation requirements.

The economic dimensions of healthcare represented particularly challenging adjustment between systems. Having trained within largely state-funded system where financial considerations remained largely separate from clinical decisions, the American insurance-based system with its complex reimbursement incentives, coverage limitations, and financial barriers to care required significant adaptation. This dimension perhaps proved most resistant to satisfactory integration, as economic factors within American healthcare sometimes contradicted both Chinese and American medical ethical principles she valued.

Throughout her cross-cultural medical journey, pharmaceutical approach differences represented recurring theme demonstrating potential complementarity between traditions. Her Chinese training emphasized more conservative medication utilization, careful consideration of comprehensive side effect profiles, and greater attention to individual variation in medication response. American practice often featured earlier adoption of new medications, more aggressive dosing approaches, and greater subspecialist involvement in medication management. Her eventual practice developed nuanced integration—adopting innovative medications where clearly beneficial while maintaining more conservative prescribing philosophy regarding risk-benefit assessment.

These cross-cultural medical observations suggest potential for productive synthesis rather than simple competition between traditions. Each system demonstrates distinctive strengths alongside corresponding limitations that complementary approach might address. The increasing international medical interaction, accelerated by both professional exchanges and digital information sharing, creates unprecedented opportunity for thoughtful integration of diverse medical traditions rather than unidirectional dominance of any single approach.

For younger physicians developing within increasingly globalized medical environment, these cross-cultural insights suggest potential value in deliberately cultivating perspective incorporating multiple traditions' strengths rather than uncritically adopting any single system's approach. The most effective future practice may emerge not through choosing between competing medical models but through thoughtful synthesis incorporating diverse traditions' complementary strengths.

Reflections on Cultural Identity and Belonging

Beyond professional dimensions, Tania's transnational experience raises profound questions regarding cultural identity, belonging, and family connection that resonate with broader diaspora experiences while maintaining distinctive personal characteristics. Her reflections on these dimensions, shared through conversations across years of geographic separation, reveal evolving relationship with both birth and adopted cultures rather than static positioning within either tradition.

The initial American transition generated classic immigrant experience of cultural disorientation extending beyond obvious linguistic challenges. Everyday interactions involved unfamiliar social scripts regarding appropriate conversational distance, eye contact patterns, relationship development pacing, and contextual interpretation. This cultural navigation demanded constant conscious attention to interactions that had previously occurred automatically, creating cognitive and emotional exhaustion characteristic of early cross-cultural adaptation regardless of professional success simultaneously being achieved.

Language facility presented multidimensional challenges beyond basic communication. Despite adequate technical English acquired through medical education, the cultural references, humor comprehension, idiomatic expressions, and emotional nuances embedded within language created persistent sense of partial understanding during early years. This linguistic liminality—functioning adequately while recognizing subtle dimensions remaining inaccessible—created both practical challenges and identity implications regarding cultural belonging.

Professional acceptance developed more rapidly than broader social integration, creating uneven adaptation experience common among skilled immigrants. Medical competence demonstration facilitated relatively quick professional community incorporation, while developing meaningful non-professional relationships proved significantly more challenging. This imbalance created periods of considerable isolation despite apparent successful integration when viewed from external professional perspective alone.

Cultural practices regarding child-rearing presented particularly significant adaptation challenges after her children's birth. Having internalized Chinese parenting approaches emphasizing academic achievement, character development through significant expectations, and extended family involvement, she encountered American patterns emphasizing self-esteem cultivation, individual preference accommodation, and nuclear family primacy. Her parenting eventually developed selective integration rather than wholesale adoption of either approach, maintaining certain Chinese educational emphases within generally American social context.

Food practices maintained particularly strong connection to Chinese identity throughout American transition—pattern common among many immigrant communities. Cooking traditional dishes, seeking authentic ingredients despite occasional procurement challenges, and maintaining commensality patterns from Chinese tradition provided significant identity continuity despite adaptation in many other life dimensions. This food-centered cultural preservation created tangible connection to origins requiring neither explicit articulation nor intellectualization.

Return visits to China created complex emotional experiences rather than simple homecoming, particularly as her duration abroad extended into decades. Each return revealed both continued connection and growing distance—understanding fundamental cultural patterns while recognizing increasingly unfamiliar contemporary manifestations. This simultaneously insider-outsider perspective generated both unique insight and occasional disorientation regarding society once experienced as simply home rather than object of cross-cultural observation.

Her children's relationship with Chinese heritage presents particularly poignant dimension of transnational family experience. Despite deliberate efforts maintaining language exposure, cultural practice introduction, and regular interaction with grandparents, their Chinese identity necessarily differs fundamentally from her own childhood enculturation. This second-generation experience—maintaining meaningful heritage connection while developing primary identity within different cultural context—represents increasingly common global pattern requiring thoughtful navigation rather than resolution.

Throughout decades of transnational experience, her cultural positioning has evolved beyond initial binary framing between Chinese identity and American adaptation. Rather than progressing linearly from one cultural affiliation toward another, her experience demonstrates development of distinctive third positioning—neither fully Chinese nor simply American but unique integration drawing from both traditions while transcending straightforward combination. This emergent identity represents increasingly common globalized positioning likely characterizing growing population segment in coming decades.

The relationship with aging parents across geographic separation presents emotional dimensions transcending cultural specificity while manifesting through culturally-influenced patterns. The traditional Chinese emphasis on filial responsibility creates particular poignancy when geographic distance prevents direct care provision despite maintained emotional commitment. This dimension represents perhaps the most significant ongoing challenge within her transnational experience—balancing American life establishment with Chinese family responsibilities across irreducible geographic separation.

Digital communication technologies have transformed this family separation experience compared to previous immigrant generations. Video conversations, instant messaging, photo sharing, and other virtual connection forms create presence possibilities unavailable to earlier transnational families dependent on letters and rare telephone contact. While technology cannot replace physical presence, particularly regarding aging parent care, it significantly mitigates separation consequences through regular visual connection maintaining relationship continuity despite physical distance.

For young people facing increasingly globalized future potentially involving similar geographic separation from origins, her experience suggests several insights: cultural adaptation occurs unevenly across life dimensions rather than uniformly; professional integration typically precedes broader social belonging; identity evolves beyond initial binary positioning toward more complex integration; certain cultural elements remain particularly significant for identity continuity; and family relationships require deliberate maintenance across geographic separation while technology increasingly facilitates this connection.

Rather than representing either assimilation narrative abandoning origins or resistance story maintaining rigid cultural boundaries, her experience demonstrates potential for meaningful integration creating distinctive identity incorporating elements from multiple cultural traditions. This synthesis—neither simple hybridity nor compartmentalized biculturalism—offers potential model for increasingly globalized world where traditional cultural boundaries become simultaneously more permeable and more consciously valued.

A Daughter's Perspective on Family Legacy

My perspective on our family legacy necessarily differs from my father's viewpoint—shaped by different generational experience, transnational positioning, and professional context. While maintaining profound respect for his remarkable medical career and the family scholarly tradition extending through multiple generations, my understanding of this legacy focuses particularly on values and approaches transcending specific historical circumstances rather than direct professional emulation.

The family emphasis on education represents perhaps the most fundamental legacy element continuing through my American experience and transmitted to my children despite dramatically different educational context. While specific manifestations necessarily differ across generations and national settings, the core commitment to learning as life priority, education extending beyond formal institutional requirements, and knowledge serving both personal development and broader contribution has maintained remarkable consistency despite contextual transformation.

My father's extraordinary adaptability throughout revolutionary changes in Chinese society and healthcare system provided inspirational model guiding my own navigation through cross-cultural transition. Observing his successful adjustment through multiple healthcare system reorganizations, technological transformations, and political environment changes demonstrated adaptation capacity proving invaluable during my own significant life transitions. This adaptability while maintaining core principles represents perhaps his most valuable legacy transcending specific medical knowledge transmission.

His approach integrating technical excellence with humanistic care significantly influenced my own medical practice development despite different healthcare contexts. While American medical education emphasized evidence-based practice and technological sophistication, his example demonstrated how these dimensions require complementary integration with compassionate understanding and relationship development. This balanced approach—neither rejecting technological advancement nor allowing technology to displace human connection—has guided my practice throughout changing American healthcare environment.

The work ethic demonstrated throughout his career—continuing practice into ninth decade despite opportunity for earlier retirement—established standard influencing my own professional approach across cultural transition. While American professional culture often emphasizes work-life balance potentially interpreted as justifying reduced commitment, his example of sustained engagement throughout extended career demonstrated how professional contribution can provide meaningful life structure rather than merely occupational obligation demanding limitation.

His remarkable commitment to continuous learning regardless of age or achievement level perhaps represents most significant legacy influencing my own professional development. Observing his ongoing acquisition of new skills, adaptation to changing medical knowledge, and willingness to learn from younger colleagues despite senior status has inspired similar openness throughout my own career. This commitment to perpetual development rather than achieved status maintenance transcends specific professional content to represent fundamental life approach.

Perhaps most importantly, his demonstrated balance maintaining professional excellence without sacrificing family commitment provided model guiding my own navigation through competing responsibilities. While cultural expectations and healthcare system structures differ between his experience and mine, the fundamental challenge integrating professional contribution with meaningful family engagement remains consistent across contexts. His imperfect but persistent efforts achieving this balance demonstrated possibility maintaining both dimensions without sacrificing either completely.

For my children, their grandfather's influence necessarily operates differently than his direct impact on my development, mediated through my stories and their limited direct interaction during periodic visits. Nevertheless, his example—communicated through family narratives, observed during visits, and manifested through his continuing vitality into advanced age—has significantly influenced their understanding of aging, professional commitment, and family connection across cultural and generational boundaries.

This transmission of values and approaches rather than specific content or direct professional emulation represents increasingly common legacy pattern within globalizing world where children frequently enter dramatically different professional and cultural environments than parents experienced. The enduring impact occurs through transmitted principles guiding adaptation to different circumstances rather than specific knowledge or practices necessarily limited by particular historical and cultural context.

As medical knowledge and practice continue evolving at accelerating pace, technical content father mastered throughout career inevitably becomes partially obsolete despite considerable enduring validity. However, his approaches to knowledge acquisition, patient relationship development, professional commitment, and continuing adaptation remain remarkably applicable despite changing specific content. This distinction between temporary content and enduring approaches suggests where most valuable legacy resides.

From perspective developed through both Chinese enculturation and American adaptation, I recognize how family legacy operates differently than might be understood through either cultural lens alone. Rather than representing either traditional Chinese emphasis on direct lineage continuation or American focus on individual self-determination, our family experience demonstrates how values transmission can occur through distinctive manifestations appropriate to different contexts while maintaining essential continuity across generations and cultures.

For those navigating increasingly globalized environment where direct professional or cultural emulation across generations becomes increasingly uncommon, our family experience suggests how legacy transmission can occur through core values and approaches finding appropriate expression within dramatically different contexts. This adaptive continuity rather than static replication perhaps represents most valuable understanding for subsequent generations likely experiencing even greater contextual transformation than occurred between my father's experience and mine.

发布者

立委

立委博士,出门问问大模型团队前工程副总裁,聚焦大模型及其AIGC应用。Netbase前首席科学家10年,期间指挥研发了18种语言的理解和应用系统,鲁棒、线速,scale up to 社会媒体大数据,语义落地到舆情挖掘产品,成为美国NLP工业落地的领跑者。Cymfony前研发副总八年,曾荣获第一届问答系统第一名(TREC-8 QA Track),并赢得17个小企业创新研究的信息抽取项目(PI for 17 SBIRs)。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

这个站点使用 Akismet 来减少垃圾评论。了解你的评论数据如何被处理