【一日一parsing:degraded text and robust parsing】

我:
“i love programming the games are cool its fun to play them don't you think”
@梁 here are parsing results of your casual English:

t0721a

So there is one error in parsing this "degraded text":
our parser links "the games" as Object of "programming" which is locally correct, an understandable mistake. But human knows there is a missing punctuation and will link "the games" as Subject of "are", other aspects of parsing seem alright.  So "degraded text" does pose some challenges, but a robust parser can still handle most of it.

@梁:
Thank you, @wei. It is very well handled. By the way, it is not my casual English. I copied it from Khan Academy.
@wei, ”Opred“ means predicate as objective, what is "infmod"?

白:
不定式作后置修饰语

我:
对。Opred 是谓词性宾语,包括ing和不定式。
其实那个错误 做细活 是可以改正的 因为 are 对主语的强制性力量 远远超越了作为前面动词宾语的力量。这样就达到人的结构分析水平了。

白:
think怎么next了?这个是个反义疑问句啊。

我:
白老师眼毒,不指出我根本就没注意到呢。那显然是一个 bug:助动当成主动词了。
就事论事 那个应该词典化。

白:
are距离又近,不填主语又不饱和。反倒是programming,不是非有坑不可。
词典化赞同。

 

 

 

【相关】

【置顶:立委NLP博文一览】

《朝华午拾》总目录

 

 

发布者

立委

立委博士,问问副总裁,聚焦大模型及其应用。Netbase前首席科学家10年,期间指挥研发了18种语言的理解和应用系统,鲁棒、线速,scale up to 社会媒体大数据,语义落地到舆情挖掘产品,成为美国NLP工业落地的领跑者。Cymfony前研发副总八年,曾荣获第一届问答系统第一名(TREC-8 QA Track),并赢得17个小企业创新研究的信息抽取项目(PI for 17 SBIRs)。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据